- ③ 送 : ‘선물하다’, ‘보내다’, ‘배웅하다’등 실용적이고 다양한 의미를 갖고 있어 회화에 사용되는 빈도가 높은 단어임. < 푸퉁화 > ..
③ 送 : ‘선물하다’, ‘보내다’, ‘배웅하다’등 실용적이고 다양한 의미를 갖고
있어 회화에 사용되는 빈도가 높은 단어임.
< 푸퉁화 > < 광동어 >
이건 당신께 드리는 선물이에요.
这是送给你的。 呢個係送俾你嘅。
Zhè shì sòng gěi nǐ de ni1 go3 hai6 sung3 bei2 nei5 ge3
쪄 쓰 쏭 게이 니 더 니 꺼 하이 송 뻬이 네이 게
이거 무료로 주는 건가요?
这是送的吗? 呢個係送嘅?
Zhè shì sòng de ma? ni1 go3 hai6 sung3 ge2
쩌 쓰 쏭 더 마 니 꺼 하이 송 게
당신은 어떤 선물을 준비하실거예요?
你要送什么礼物? 你要送咩禮物呀?
Nǐ yào sòng shénme lǐwù? nei5 yiu3 sung3 me1 lai5 mat6 a3
니 야오 쏭 션머 리우 네이 이유 송 메 라이 맛 아
하나 사면 하나 무료예요.
买一送一。 買一送一。
Mǎi yī sòng yī maai5 yit1 sung3 yit1
마이 이 쏭 이 마아이 얏 송 얏
이것들을 집으로 배달해 주세요.
把这些送到我家。 唔該呢啲送去我屋企。
Bǎ zhèxiē sòng dào wǒjiā m4 goi1 ni1 di1 sung3 heui3 ngo5 uk1 kei2
바 쪄시에 쏭 따오 워 지아 음 꺼이 니 띠 송 허이 응어 옥 케이
제가 바래다 드릴게요.
我送你。 我送你。
Wǒ sòng nǐ ngo5 sung3 nei5
워 쏭 니 응어 송 네이
나오지 마세요(배웅하실 필요 없어요).
不用送了。 唔使送喇。
Bùyòng sòngle m4 sai2 sung3 la3
부 용 쏭러 음 싸이 송 라
ⓒ 위클리 홍콩(http://www.weeklyhk.com), 무단전재 및 재배포 금지
ⓒ위클리홍콩의 모든 콘텐츠(기사 등)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재, 복사, 배포 등을 금합니다.