- 비교급 – 2 : ‘A와 B는 같다(비슷하다,다르다)’의 동등 비교는 ‘A + 跟 + B + 一样(差不多, 一样)’의 형식을 사용한다. ‘A는 B만큼 ~..
비교급 – 2 : ‘A와 B는 같다(비슷하다,다르다)’의 동등 비교는
‘A + 跟 + B + 一样(差不多, 一样)’의 형식을 사용한다.
‘A는 B만큼 ~지 않다’는
푸퉁화에서 ‘A + 沒有 + B +동사/형용사’,
광동어에서는 ‘A + 唔 + 동사/형용사 + 得過 + B + (정도의 차이)’ 로 표현한다.
< 푸퉁화 > < 광동어 >
홍콩의 물가는 한국과 비슷해요.
香港的物价跟韩国差不多。 香港嘅物價同韓國差唔多。
Xiānggǎng de wùjià gēn hánguó chàbùduō
heung1 gong2 ge3 mat6 ga3 tung4 hon4 gwok3 cha1 m4 do1
씨앙강 더 우지아 껀 한구어 차부뚜오 형 꺼엉 게 맛 까 통 허언 꿕 차 음 떠
제 것이 당신 것과 같네요.
我的跟你的一样。 我嘅同你嘅一樣。
Wǒ de gēn nǐ de yīyàng ngo5 ge3 tung4 nei5 ge3 yat1 yeung6
워 더 껀 니 더 이양 응어 게 통 네이 게 얏 영
제가 당신과 나이가 같네요.
我跟你一样大。 我同你一樣大。
Wǒ gēn nǐ yīyàng dà ngo5 tung4 nei5 yat1 yeung6 daai6
워 껀 니 이양 따 응어 통 네이 얏 영 다아이
저와 제 아이는 똑같이 축구를 좋아해요.
我跟我孩子一样喜欢足球。 我同我嘅仔女一樣鐘意足球。
Wǒ gēn wǒ háizi yīyàng xǐhuān zúqiú
ngo5 tung4 ngo5 ge3 jai2 neui5 yat1 yeung6 jung1 yi3 juk1 kau4
워 껀 워 하이즈 이양 시환 주치우
응어 통 응어 게 짜이 너이 얏 영 쫑 이 쪽 카우
한국은 홍콩만큼 습하지 않아요.
韩国没有香港潮湿。 韓國無香港咁潮濕。
Hánguó méiyǒu xiānggǎng cháoshī
hon4 gwok3 mou5 heung1 gong2 gam3 chiu4 sap1
한구오 메이요우 씨앙강 챠오스
허언 꿕 모우 형 꺼엉 깜 치유 쌉
영화가 생각한 것만큼 재미있지 않아요.
电影没有我想的好看。 電影無我諗嘅咁好睇。
Diànyǐng méiyǒu wǒ xiǎng de hǎokàn.
din6 ying2 mou5 ngo5 nam2 ge3 gam3 hou2 tai2
띠엔잉 메이요우 워 시앙 더 하오 칸
띤 이앵 모우 응어 남 게 깜 호우 타이
이곳이 이전보다 맛이 없네요.
这里没有以前好吃。 呢度無以前咁好食。
Zhèlǐ méiyǒu yǐqián hào chī ni1 dou6 mou5 yi5 chin4 gam3 hou2 sik6
쩔리 메이요우 이치엔 하오츠 니 도우 모우 이 친 깜 호우 색
ⓒ 위클리 홍콩(http://www.weeklyhk.com), 무단전재 및 재배포 금지
ⓒ위클리홍콩의 모든 콘텐츠(기사 등)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재, 복사, 배포 등을 금합니다.