- 不要(唔要) – “~는 싫어요”, ~은 빼고 주세요” 카페, 식당 등에서 원하지 않는 것을 빼 달라고 할 때 사용할 수 있다. < 푸퉁화 > <..
不要(唔要) – “~는 싫어요”, ~은 빼고 주세요”
카페, 식당 등에서 원하지 않는 것을 빼 달라고 할 때 사용할 수 있다.
< 푸퉁화 > < 광동어 >
씨양차이 빼고 주세요.
不要香菜 唔要芫茜 / 走芫茜
bùyào xiāngcài m yiu yim sai / jau yim sai
부야오 씨양차이 음 이유 임 싸이 / 짜우 임 싸이
설탕은 빼 주세요.
不要糖 唔要糖 / 走糖
bùyào tang m yiu tong / jau tong
부야오 탕 음 이유 텅 / 짜우 텅
우유(프림)는 빼고 주세요
不要奶 唔要奶 / 走奶
bùyào nǎi m yiu naai / jau naai
부야오 나이 음 이유 나아이 / 짜우 나아이
휘핑 크림 빼고 주세요.
不要奶油 唔要奶油 / 走cream
bùyào nǎiyóu m yiu naai yau / jau cream
부야오 나이요우 음 유 나아이 야우 / 짜우 크림
얼음 빼고 주세요.
不要冰块 唔要冰 / 走冰
Bùyào bīng kuài m yiu bing / jau bing
부야오 삥 콰이 음 이유 뺑 / 짜우 뺑
너무 비싼 건 싫어요.
不要太贵的 唔要太貴嘅
bùyào tài guì de m yiu taai gwai ge
부야오 타이 꾸이 더 음 이유 타아이 꽈이 께
너무 매운 건 싫어요.
不要太辣的 唔要太辣嘅
bùyào tài là de m yiu taai laat ge
부야오 타이 라 더 음 이유 타아이 라앗 께
ⓒ 위클리 홍콩(http://www.weeklyhk.com), 무단전재 및 재배포 금지
ⓒ위클리홍콩의 모든 콘텐츠(기사 등)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재, 복사, 배포 등을 금합니다.